Prestations d'interprétariat linguistique dans le domaine de la santé
Date limite12 juin 2025
LocalisationMultiples
Durée2 heures par intervention, 7h-19h, du lundi au vendredi
BudgetNon précisé
Prestations techniques demandées pour le Lot 1 : Interprétariat oral présentiel
Le lot 1 concerne les prestations d'interprétariat oral présentiel pour les établissements suivants :
- Saint André et Pellegrin
- Haut Lévêque et Xavier Arnozan
- Charles Perrens
- Libourne
- Cadillac
Définition du besoin
L'interprétariat linguistique dans le domaine de la santé est défini comme la fonction d'interface entre les personnes ne maîtrisant pas la langue française et les professionnels de santé. L'interprète doit garantir la communication pour permettre aux patients d'accéder à leurs droits et aux soins. Les interprètes doivent :
- Restituer fidèlement le discours dans la langue cible.
- Vérifier la compréhension des propos traduits.
- Utiliser des compétences linguistiques et interculturelles.
Modalités d'exécution
- Les prestations doivent être réalisées en présence des parties concernées, lors de consultations ou d'entretiens.
- L'interprétation se fait principalement en mode consécutif, nécessitant des pauses pour permettre la traduction.
Modalité de passation des commandes
Chaque établissement transmettra aux prestataires ses modalités de passation des commandes sur demande.
Frais de déplacement
- Pour les sous-lots 1.1, 1.2, et 1.4, les prix doivent inclure tous les frais de déplacement des interprètes, sans frais supplémentaires.
- Pour les sous-lots 1.3 et 1.5, des frais de déplacement peuvent être appliqués selon la distance, avec des conditions spécifiques pour les sites satellites.
Préparez votre réponse
Critères d'évaluation
Pondération | Critère |
---|---|
Préparez votre réponse avec notre IA experte du marché
Chattez avec l'IA à propos de ce marché!